MurallasParaLisboa
AlPieDeLaLetra

Poética de Saramago (bis)

Me veo otra vez ante la obra de Saramago y estoy entonces precisado a reiterar el significado profundo de su obra, entre el lenguaje y el pensamiento, si es que no son ambos, uno solo. Es una poética, como hemos dicho otras veces. Es poesía en prosa abriendo surcos en la mente, en el corazón…

La vida nuestra es palabra…

El que da palabra a nuestra vida; y nuestra vida a la palabra; sí sí, ese, el que hablamos fonéticamente  hablando, ¡oh trampa de la redundancia! – y el que escribimos; ése, el de la grafía mágica, el de magia, admirarlo desde José Saramago (premio nobel 1998, escritor portugués, 1922-2010) y su novela Historia del Cerco de Lisboa, cuando dice:

“…recordad, señor, lo que ya nuestros abuelos dijeron, que lo que torcido nace no hay quien lo enderece, no queráis que torcido nazca Portugal, no lo queráis, señor,[1] Dónde te han enseñado a hablar así, que ni clérigo mayor, Las palabras, señor, están en el aire, cualquiera puede tomarlas.”

Ver también:  Elecciones infecundas, desobedientes, Saramago…

[1] Saramago acostumbra a introducir mayúscula después de coma, aunque no lo hace siempre.

Deja una respuesta