Musikalos

Cyrius Martínez, cubano en francés…

 

El álbum se llama La Banda…

Cuándo no vincular lo francés con el amor, el enamoramiento, el romance y el sufrir detrás de toda historia de amour, perdón, de amor. Cyrius Martínez, el cantante, es francés pero ha vivido largas temporadas en Cuba, donde compenetrado con su música de sones y trovas extrajo ese zumo que desde su primer álbum, producido en 1997, nos dejó maravillados y confusos. Con clave y tres, se atrevió, nos brinda su versión que no es afrancesada, sino en francés por todo el cañón, del son del compositor cubano Miguel Matamoros, Larmes Noires, o sea, Lágrimas Negras. Pero ¡atiza, con coros en español!

Tengo tiempo diciéndome que quería presentarle a vuestro distinguido gusto, este producto un tanto heterodoxo cuyo poder de seducción yo convengo en que está en el golpe del contrabajo y de la clave, imponiéndose lo cubano a lo francés; hablo en términos musicales, por supuesto. Deténganse un momento, los invito. A darse un gusto de sonido; no bajen tan rápido el cursor o el dedo. ¿No les gusta? ¿Cómo lo saben, sin conocerlo? La pieza dura tres minutos, tres minutos…

 

https://www.youtube.com/watch?v=BSgWazFUnvU

 

Deja una respuesta